No se encontró una traducción exacta para أبو المحيطات

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe أبو المحيطات

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Important stocks such as Atlantic sea scallops and swordfish have been returned to productive levels.
    فقد أعيدت إلى المستويات المنتجة أرصدة هامة مثل المحاريات البحرية وسمك أبو سيف في المحيط الأطلسي.
  • However, one aspect of the investigation to date is clear: much of the information surrounding Mr. Abu Adass and his disappearance points to the Syrian Arab Republic.
    بيد أن أحد جوانب التحقيق بات واضحا اليوم: معظم المعلومات المحيطة بالسيد أبو عدس وباختفائه يشير إلى الجمهورية العربية السورية.
  • EC reported also that it had been cooperating since 2001 with Chile and other parties under a multilateral arrangement to monitor the status of swordfish stocks in the South Pacific.
    وأفادت المفوضية الأوروبية أيضا أنها تتعاون منذ عام 2001 مع شيلي وغيرها من الأطراف في إطار ترتيب ثنائي لرصد حالة رصيد أسماك أبو سيف في جنوب المحيط الهادئ.
  • The 11 Pacific island countries are drowning in the Asian Group, while Australia and New Zealand, the godfathers of the Pacific island countries, are marooned in the Group of Western European and other States.
    إن بلدان المحيط الهادئ الجزرية الأحد عشر تغرق في المجموعة الآسيوية، بينما تظل أستراليا ونيوزيلندا، الأبوان الروحيان لبلدان المحيط الهادئ الجزرية، مزروعتين في أرض غريبة هي مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
  • For instance, on 7 May 2006, armed men suspected to be Janjaweed attacked Abugaragel and surrounding villages, looting livestock and abducting some people, including women.
    فعلى سبيل المثال، هاجم رجال مسلحون في 7 أيار/مايو 2006، يشتبه في أنهم جنجويد، قرية أبو قرافل والقرى المحيطة به، فنهبوا الماشية واختطفوا بعض الأشخاص، بمن فيهم نساء.
  • Therefore, any intervention should address fundamental and systemic values and beliefs that accommodate and sustain sexual violence and exploitation of children: patriarchy, beliefs surrounding sexual dominance and machismo, male power and control, the view of children (especially girl children) as objects of possession, and perverted cultural beliefs.
    ولذلك فإن أي تدخّل ينبغي أن يتصدى للقيم والمعتقدات الأساسية والنُظُمية التي ترعى وتديم العنف والاستغلال الجنسيين للأطفال، وهي: نظام السلطة الأبوية والمعتقدات المحيطة بالهيمنة الجنسية والتفوق الذكوري، ونفوذ الذكور وهيمنتهم، والنظر إلى الأطفال (وخصوصاً الفتيات) بوصفهم مقتنيات، والمعتقدات الثقافية المنحرفة.
  • This new law distinguishes family education, of the kind acquired from the child's parents and its acquaintances, from the formal education provided in the nursery, primary, secondary, technical, special, higher or other types of schools created by law, as well as non-formal education such as public (“popular”) education or continuous training.
    وهذا القانون الجديد يفرق بين التعليم في الأسرة، الذي يحصل عليه الطفل من أبويه ومن المحيطين به، والتعليم الرسمي الذي يقدم في دور الحضانة والمدارس الابتدائية والحرفية والثانوية والخاصة والعليا، أو أي نوع آخر ينشئه القانون، والتعليم غير الرسمي الذي يشمل التربية والتعليم الشعبي والتدريب المستمر.
  • Therefore, any intervention should address fundamental and systemic values and beliefs that accommodate and sustain so much sexual violence and sexual exploitation of children: patriarchy, beliefs surrounding sexual dominance and machismo, male power and control, the viewing of children (especially girl children) as objects of possession, and perverted cultural beliefs.
    وعليه، ينبغي لأي عملية تدخل أن تعالج القيم والمعتقدات الأساسية والنظمية التي تستوعب هذا القدر الهائل من العنف الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال وتؤدي إلى استدامتهما: السلطة الأبوية والمعتقدات المحيطة بالهيمنة الجنسية والذكورية ونفوذ وهيمنة الذكور والنظر إلى الأطفال (خصوصاً الإناث) كمقتنيات، والمعتقدات الثقافية المنحرفة جنسياً.
  • • The Israeli army has turned many of the archaeological sites occupying strategic positions in the Golan into areas for training and target practice with various types of weapons and have even turned some of them into military emplacements, as happened in the case of the unique temple on Jabal al-Sheikh, which dates from the first millennium BC, as well as Tal Abu al-Nada and the sites around Quneitra, al-Qahtaniya, al-Adnaniya, Ufaniya, al-Kawm and al-Hamidiya.
    - حول الجيش الإسرائيلي الكثير من المواقع الأثرية ذات الموقع الاستراتيجي في الجولان إلى حقول للتدريب والرماية لمختلف صنوف الأسلحة، وإلى دشم عسكرية مثل معبد جبل الشيخ الفريد من نوعه والعائد إلى الألف الأول ق.م، وتل أبو الندى والمواقع المحيطة بالقنيطرة والقحطانية والعدنانية وأوفانية والكوم والحميدية.
  • Grenada indicated that its Fisheries Department had been consulting with fishers involved in the offshore longline fishery in an effort to reduce by-catch of Atlantic swordfish (Xiphias gladius) in accordance with the ICCAT Swordfish Stock Rebuilding Programme.
    وأشارت غرينادا إلى أن إدارة شؤون صيد الأسماك تتشاور مع صيادي السمك الذين يقومون في عرض البحر بعمليات الصيد بالصنارات الطويلة، وذلك سعيا للتقليل من المصيد العرضي من سمك “أبو سيف” الموجود في المحيط الأطلسي، وفقا لبرنامج تجديد أرصدة سمك “أبو سيف”، الذي تنفذه اللجنة الدولية للمحافظة على أسماك تونة المحيط الأطلسي.